
ग्राहक शादी पात्र?
एक”सरल” स्थिति के मामले के पति या पत्नी के आधार पर समायोजन शादी की पात्रता में अपनी चुनौतियों का हो सकता है.
अगर जीवन साथी की पिछले विवाह किया था, यह महत्वपूर्ण है के लिए एक कालक्रम बनाने के लिए और सुनिश्चित करें कि वहाँ का रास्ता साथ कोई द्विविवाह तलाक आदेशों की प्रमाणित प्रतियां प्राप्त करने के लिए महत्वपूर्ण है मैक्सिकन तलाक अमान्य कर रहे हैं अगर व्यक्ति मेक्सिको के एक कानूनी निवासी नहीं था. अगर वहाँ एक अमान्य तलाक या द्विविवाह है., मामले के परिवार कानून पहलू के लिए बाहर स्ट्रेट स्थिति आव्रजन आवेदन के पति आधारित समायोजन के साथ आगे बढ़ने से पहले की जरूरत है.
इसके अलावा एक बुरा विचार नहीं पिछले विवाह के लिए विवाह प्रमाण पत्र प्राप्त करने की कभी कभी एक ग्राहक क्या कॉल कर सकते हैं “शादी” एक आम कानून शादी कर दिया गया हो सकता है.
करता है और ग्राहक अंग्रेज़ी बोलते हैं?
If the client does not speak English the parties should not proceed to the interview without an interpreter. Sometimes a scenario occurs where an interpreter has been retained but simply doesn’t show up or calls at the last minute stating he/she can’t make it. It’s very tempting to move forward with the interview but it should not be done. The spouse who does speak English cannot translate for his/her spouse. The attorney cannot translate for the client. Simply ask the Deputy Adjudicating Officer to reschedule the interview.
सहायता और समर्थन के सबूत का हलफनामा:
यदि अमेरिकी. नागरिक पति गरीबी दिशा निर्देशों से अधिक आय, हालांकि मामले में एक no-brainer है., अगर वहाँ कोई आय नहीं है, तो संपत्ति का विचार किया जाना चाहिए जब संपत्ति एक ट्रस्ट में आयोजित किया जाता है, मामला अधिक जटिल हो जाता है.
***
Evelyne एम. हार्ट परिवार कानून के साथ अनुभव है, कर और संपत्ति कानून और उसे आव्रजन अभ्यास करने के लिए कि अनुभव लाने में सक्षम है.
