Vietnamese couple

הוא הלקוח ראוי להינשא?

”פשוט” בן הזוג מבוסס התאמת המקרה מעמד אולי האתגרים שלה הזכאות הנישואין.

אם אחד מבני הזוג היו נישואין קודמים, חשוב לבנות את הכרונולוגיה ולוודא כי אין ביגמיה לאורך הדרך. קבלת העתקים מאושרים של גירושין גזירות חשוב. גירושין מקסיקני אינן חוקיות אם אדם לא היה תושב חוקי של מקסיקו. אם יש גירושין ביגמיה חוקית או, החוק משפחה היבט של המקרה צריך להיות ההדורים לפני שתמשיך התאמת בן הזוג מבוססת הבקשה למעמד ההגירה.

גם רעיון לא רע היא להשיג את תעודות נישואין עבור נישואי הקודמים. לפעמים מה הלקוח יכול להתקשר “נישואין” אולי נישואים ידועים בציבור.

האם הלקוח דבר אנגלית?

If the client does not speak English the parties should not proceed to the interview without an interpreter.  Sometimes a scenario occurs where an interpreter has been retained but simply doesn’t show up or calls at the last minute stating he/she can’t make it.  It’s very tempting to move forward with the interview but it should not be done.  The spouse who does speak English cannot translate for his/her spouse.  The attorney cannot translate for the client.  Simply ask the Deputy Adjudicating Officer to reschedule the interview.

תצהיר עדות אישית של תמיכה:

אם ארה"ב. בן הזוג אזרח יש הכנסות על ההנחיות העוני, במקרה הוא לא-brainer. עם זאת, אם יש הכנסה, אז הנכסים יש לקחת בחשבון. כאשר הנכסים מוחזקים בנאמנות, במקרה הופך להיות מורכב יותר.

***

אוולין M. הארט יש ניסיון עם דיני המשפחה, המס והמשפט האחוזה, והוא מסוגל להביא את החוויה בפועל עלייתה.
© 2011 הארט ההגירה שירותים משפטיים לוס אנג'לס עיצוב אתר ופיתוח
אייבל Interactive